2021年5月31日下午,中共中央政治局就加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)進(jìn)行第三十次集體學(xué)習(xí)。習(xí)近平總書記在主持這次學(xué)習(xí)時講話強(qiáng)調(diào),要深刻認(rèn)識新形勢下加強(qiáng)和改進(jìn)國際傳播工作的重要性和必要性,下大氣力加強(qiáng)國際傳播能力建設(shè),形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán),為我國改革發(fā)展?fàn)I造有利外部輿論環(huán)境,為推動構(gòu)建人類命運(yùn)共同體作出積極貢獻(xiàn)。在不到兩個月期間,全國各地各行各業(yè)響應(yīng)習(xí)總書記號召,將國際傳播能力建設(shè)提上重要議程,紛紛召開了以提升國際傳播能力建設(shè)為主題的講座、研討會與論壇。對此,山東大學(xué)(威海)全球勝任力研究院的研究員專訪賈文山教授,談一談當(dāng)前我國國際傳播能力建設(shè)的種種努力中存在的一些怪現(xiàn)象。
王羿歡:賈文山教授您好,在中共中央政治局集體學(xué)習(xí)加強(qiáng)我國國際傳播能力建設(shè)之后,全國各地也緊跟黨中央,將國際傳播能力建設(shè)提到重要議程,召開了眾多以提升國際傳播能力建設(shè)為主題的學(xué)術(shù)活動。對此,您有什么看法呢?
賈文山:嗯,是的。對于過去一個多月來全國各地就如何提升國際傳播能力建設(shè)做出的種種努力我做了較為細(xì)致的觀察,發(fā)現(xiàn)這些活動似乎沒有做到加強(qiáng)和改進(jìn)我國的國際傳播工作。 我初步歸納羅列一下, 發(fā)現(xiàn)這些活動中至少存在十二大怪現(xiàn)象,與當(dāng)事人商榷,供大家參考,希望引起當(dāng)事人或有關(guān)部門的注意,希望以后的活動真正做到加強(qiáng)和改進(jìn)我國的國際傳播工作。
第一,舉辦國際傳播研討會似乎沒有設(shè)置專業(yè)性的門檻。5月31日之后,各大高校、機(jī)構(gòu)紛紛舉辦相關(guān)論壇與研討會。但是對參會發(fā)言人員似乎沒有設(shè)置專業(yè)性門檻。也就是說專業(yè)人士應(yīng)邀發(fā)言、非專業(yè)人士也應(yīng)邀發(fā)言了。不嚴(yán)格地予以專業(yè)性把關(guān)的結(jié)果是,誰都可以或泛泛而談,或說幾句似是而非的話。而其它的傳播論壇或者其它學(xué)科的論壇,邀請發(fā)言嘉賓大多是要有門檻的。中國特色國際傳播不僅思想性強(qiáng),跨學(xué)科特點(diǎn)明顯,專業(yè)性也很強(qiáng)。 沒有專門系統(tǒng)研究或?qū)嵺`過的很難講出點(diǎn)新的來。
第二,現(xiàn)在談?wù)撐覈鴩H傳播存在的問題與挑戰(zhàn)時大多數(shù)學(xué)者要么坐而論道,要么陳詞濫調(diào),大多都沒有超越前人的觀點(diǎn)。偶爾提出的新觀點(diǎn)也并沒有經(jīng)過前期的調(diào)研,缺乏論證。 急匆匆舉辦一個論壇或研討會,急匆匆組織一群人上陣紛紛都能說點(diǎn)什么,跟風(fēng)、走形式的現(xiàn)象很明顯。坐而論道的學(xué)者大多沒有國際傳播的實踐經(jīng)驗,沒有寫過外文報道或評論。許多學(xué)者大講如何講好中國故事。 真實的情況是,這些學(xué)者自己從未面對國際受眾成功地講過一個中國故事,也不打算講,乃至不會用外文講。每個人都上場用中文母語講一通上不著天,下不著地的東西,看起來轟轟烈烈,仔細(xì)審視,發(fā)現(xiàn)空空如也。
第三,對西方經(jīng)典傳播理論不甚了解掌握,對小國,弱國,或不發(fā)達(dá)國家和地區(qū)一知半解,漫不經(jīng)心。我們的國際傳播主要難點(diǎn)還是以美國為首的西方國家,但是我們對西方經(jīng)典傳播理論卻掌握很少。比如“國家形象”這個理論,現(xiàn)在提好像有點(diǎn)老套了,也不是國際傳播領(lǐng)域里唯一的理論。但是如果一味地去談國際形象傳播,又沒掌握對國家形象概念的界定,結(jié)果是無的放矢。其實我們應(yīng)該主動去學(xué)習(xí)理解西方經(jīng)典傳播理論。因為我們國際傳播的重要目標(biāo)之一是說服他們。因此,像在西方長期流行的經(jīng)典修辭學(xué)、新修辭學(xué),和敘事學(xué)等理論我們應(yīng)該主動去學(xué)習(xí)。只有在習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想指導(dǎo)的前提下得到這些傳播理論的啟發(fā)我們才能設(shè)計出講好中國故事的最佳總體策略、方案和技巧。當(dāng)然我們了解他們的理論之后還要用批判的觀點(diǎn)去看待,將它本土化,結(jié)合中國實際做出理論創(chuàng)新。
第四,我國國際傳播能力建設(shè)學(xué)術(shù)研討活動缺少學(xué)術(shù)范式或?qū)W派間的思想性或?qū)W術(shù)性辯論。辯論在國外是很常見的形式,尤其在學(xué)術(shù)研究界。但是在國內(nèi)卻比較少見,可能是礙于面子什么的。但是通過辯論其實可以更深入地交流學(xué)術(shù)觀點(diǎn),對增強(qiáng)和改進(jìn)我國對國際傳播工作可以起到標(biāo)桿作用。
第五,中國國際傳播經(jīng)歷既豐富又曲折,有很多經(jīng)驗和教訓(xùn)。但是,這些經(jīng)驗和教訓(xùn)沒有得到很好的總結(jié),歸納,積累,形成知識體系,理論體系,話語體系,更不用說向世界做貢獻(xiàn)。例如,到目前為止,我國沒有一家媒體和新聞傳播研究或教育機(jī)構(gòu)設(shè)立我國國際傳播案例庫。中國國際傳播學(xué)是一門特別復(fù)雜的,跨學(xué)科特點(diǎn)明顯的理論與實踐高度融合的傳播學(xué)科分支。如果知識和理論建構(gòu)及其案例庫建設(shè)跟不上去,每次國際傳播都得從頭開始。這樣既浪費(fèi)資源,更會注定再次失敗。
第六,我國大專院校培養(yǎng)了一大批商業(yè)和人文社科類的翻譯大軍,但是真正能夠既能翻譯又能用外文創(chuàng)作國際評論或采寫新聞報道的專業(yè)人員,思想家式的翻譯,或翻譯家兼思想家的人才卻很少。翻譯可以算作國際傳播或交流重要的組成部分。當(dāng)今在我國所處百年未有之大變局之中,我們的翻譯大軍也應(yīng)學(xué)會用外文撰寫創(chuàng)作時政評論等文章,直接表達(dá)中國立場、觀點(diǎn)與方案,以更快捷和更高效的方式影響乃至型塑國際輿論形態(tài)。
第七,從國外留學(xué)回來的學(xué)生較少參與到國際傳播事務(wù)或業(yè)務(wù)中。按理說,他們經(jīng)過了國外的教育,更懂得國外的輿論環(huán)境,應(yīng)該深入到我國的國際傳播事務(wù)中,幫助我國提升國際傳播能力。但是,海歸擔(dān)當(dāng)我國主流媒體國際傳播實踐的重任或在我國重點(diǎn)大學(xué)新聞傳播學(xué)院擔(dān)任國際傳播教育的重任的少之又少。
第八,我國國際傳播教育和國際新聞傳播業(yè)界的單位中缺少具有國際傳播專業(yè)背景的領(lǐng)軍式人才發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)或指導(dǎo)作用。大多數(shù)在相關(guān)行業(yè)擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)的其實都是從地方媒體報道或全國性新聞報道取得成績而得到提拔的。但是,國內(nèi)新聞傳播實踐成功的經(jīng)驗最忌諱不加轉(zhuǎn)化直接運(yùn)用到對我國國際傳播工作的指導(dǎo)、策劃和布局中。
第九,我國央媒設(shè)立的許多媒體的國際版平臺或品牌美其名曰“國際傳播”,但卻是100%的消息都是用中文發(fā)表的。比如人民日報國際版、新華社國際版都是中文的,英文的很少。增強(qiáng)和改進(jìn)我國國際傳播工作中重要的一步就是,我們應(yīng)該重新思考和重構(gòu)這些平臺的機(jī)制和品牌的運(yùn)營,減少“國際沒傳播、國際不傳播”這一“假國際傳播”自欺欺人現(xiàn)象的延續(xù)。
第十,官方媒體為我國唯一國際傳播主體。目前為止,我國國際傳播平臺和內(nèi)容幾乎都是官方媒體推出的。但是,西方已給我國官方媒體均打上了國家(PRC State-sponsored)的標(biāo)簽。西方民眾大多認(rèn)為,由政府或國家資助的媒體缺乏公信力。這是當(dāng)前我國國際傳播效率不高的重要外因之一。有鑒于此,我國應(yīng)該采用多主體的形式多做一些分眾和民間的多種形式的國際傳播。
第十一,我國官方國際傳播媒體或平臺之間似乎也缺乏合作協(xié)同機(jī)制。截止今天,我國官方國際傳播媒體或平臺至少超過10家。例如,除China Daily, CGTN, Global Times等,還有求是理論雜志的英文網(wǎng)站,人民網(wǎng)和新華網(wǎng)英文或外文網(wǎng)站等,但是,就重大議題的國際傳播,我國這些外文媒體和平臺之間的協(xié)同似乎還沒真正開始,更不用與英美國家主流媒體之間以及與智庫等機(jī)構(gòu)之間高度的協(xié)同和高嫻熟度的國際議程設(shè)置實踐相比。
第十二,我國國際傳播實踐與學(xué)術(shù)研究不存在合作協(xié)同機(jī)制。許多學(xué)者要么不屑,要么不會用外文寫評論與消息。我國國際傳播平臺也常常覺得國際傳播學(xué)者的研究成果沒有多少實用價值。另外,目前我國重點(diǎn)高校的業(yè)績評價體系不把中外文評論和消息報道看作學(xué)者業(yè)績的一部分。因此,他們只做理論或?qū)W術(shù)研究,不做實踐工作。但其實當(dāng)今學(xué)者應(yīng)該肩負(fù)起國際傳播實踐的重任,也應(yīng)該是國際傳播學(xué)者必備技能的一部分。當(dāng)然,將我國的人文社會科學(xué)期刊、書籍的英文版做好,也是建設(shè)我國國際傳播能力的重要組成部分。但是,國內(nèi)大多數(shù)外文刊物剛剛起步,還沒被評為SSCI學(xué)刊。 國內(nèi)大多數(shù)學(xué)者對這類刊物也是不屑一顧。我國高校的業(yè)績評價體系只認(rèn)SSCI或CSSCI刊物發(fā)表的文章。
王羿歡:那您覺得我國的國際傳播能力建設(shè)目前應(yīng)該怎么做呢?
賈文山:目前我認(rèn)為我國國際傳播能力的建設(shè)最忌諱大轟大上。首先要有一個宏觀的理論和戰(zhàn)略指導(dǎo),然后做一個科學(xué)宏觀的設(shè)計,最后要做一步一個腳印和細(xì)致入微的能力建設(shè)工作。目前我國對國際傳播實踐,研究和教育急需進(jìn)行頂層科學(xué)的設(shè)計,制定中長期計劃。國際傳播能力建設(shè)不是一天兩天就能做到的,應(yīng)該考慮五年、十年甚至十五年的時間。接下來我還會針對這些怪現(xiàn)象提出解決辦法建議。
王羿歡:好的,賈老師。期待下次的采訪。
作者: 賈文山,山東大學(xué)特聘教授; 山東大學(xué)(威海)全球勝任力研究院院長
采訪者: 王羿歡, 山東大學(xué)(威海)文化傳播學(xué)院新聞系碩士生,山東大學(xué)(威海)全球勝任力研究院研究助理
注: 全球勝任力研究院網(wǎng)站首發(fā)。轉(zhuǎn)載請注明出處。